福尔摩斯探案:蓝宝石
发布时间:2026-01-09 18:22 浏览量:9
【简介】蒙伽伯爵夫人失窃了一颗珍贵的蓝宝石,警厅怀疑是修理工哈纳偷的,把他拘捕了。但一直没找到蓝宝石的下落。几个星期后,突然有人拿着蓝宝石来找福尔摩斯,说他是从在路上拣到的一只鹅的肚子里发现的。究竟谁是蓝宝石的偷窃者呢?福尔摩斯经过仔细的分析推理,缜密的调查,终于查清了案情。
彼德生从俱乐部回家
圣诞节清晨,四点钟光景,伦敦街头才蒙蒙亮。商业经纪人彼德生从俱乐部回家,经过托顿姆路,有个瘦长的人走在他前面,肩上背着只鹅。
将近古其路时,突然窜出几个恶徒,举拳就向背鹅人打去,连帽子也打下来了。那人毫无提防,仓促间不小心把店面的玻璃橱窗击破了。
彼德生正要上前去帮他抵敌,不料,那人见穿制服的人奔来,竟心慌意乱地丢了鹅,拔腿就跑进旁边一条小街。那几个恶徒见势不妙,也四散逃窜了。
静悄悄的街上,只有一顶旧帽子和一只鹅留在那里。彼德生拿起它们,只见挂在鹅脚上的卡片上写着:享利·贝格太太收;帽子上有HB字样。在伦敦姓贝格的多得很,哪里去找失主呢?
下午,彼德生带了这两样东西去拜访福尔摩斯,希望他能帮忙。福尔摩斯诙谐地说:“帽子请留下,我一定找到它的主人,鹅还是你带回去烤了吃吧,只可惜那位丢鹅的朋友失去了一顿美餐!”
第二天早晨,当华生来到福尔摩斯家里时,只见他靠着沙发,身边放着几张早报。旁边的木椅上放着一顶破旧的呢帽,质地很硬,有几处裂缝。看来他正在研究那顶帽子呢!
福尔摩斯向华生说了帽子的来历。华生仔细地观看着帽子,那是顶圆顶硬胎的普通呢帽,红绸里子已经褪色,在HB字样旁边还有一个被钉子戳破的小洞,面上有几处斑点,是褪色后用墨水抹过的。
华生摇摇头:“我实在看不出名堂来!”福尔摩斯笑着说:“可是我觉得帽子的主人很聪明,三年前他的境遇很好,近年来却很贫困,时常酗酒,另外他妻子也不爱他。”
“理由呢?”华生问。福尔摩斯慢慢地说:“你看,这帽子在三年前是流行的式样,可现在他却没钱买新的,帽上有染发水的气味,而因用墨水涂斑点,可见他还要体面。”
“可是,你怎么知道他妻子不爱他呢?”福尔摩斯笑了:“你瞧,帽上有许多尘埃,说明他太太从不为他把积灰拂去。”“也许他没有结婚?”“哪里!鹅是给他太太的,你忘了鹅脚上的纸牌?”
彼德生匆匆进来
门忽然开了,彼德生匆匆进来,面上呈现惊惶的神色,喘着气说:“这鹅——先生,你看,这是鹅肠里的东西!”说着,彼德生展开手掌,手上有颗光莹的蓝宝石。
福尔摩斯从沙发里跳起来,高兴地叫道:“真是意外,这是蒙伽伯爵夫人失窃的蓝宝石,谁能找到它,伯爵夫人愿付一千镑赏金呢。”
彼德生高兴地问:“真有那么多赏金吗?”福尔摩斯指着前几天的泰晤士报,上面一条消息说:“十二月二十日宝石在伦敦大饭店失窃,一般人都说是修理火炉的哈纳所偷,现已被捕。”
报纸上是这样刊登的:那天,蒙伽伯爵夫人房里的火炉需要修理,饭店侍者全恩斯把修理工哈纳引进房里。
不一会,有人来叫全恩斯,于是,房里只剩哈纳一个人。
等全恩斯再回到伯爵夫人房里时,哈纳已走了。全恩斯发现房内橱门已经打开,一只摩洛哥小皮箱放在梳妆台上,他便喊了起来。饭店主人闻声赶来。
这时正好蒙伽伯爵夫人回来了,一眼看见她的小皮箱,大吃一惊,赶快上前打开一看,里面蓝宝石已不翼而飞。
她又气又恨,立即派全恩斯去报告警厅。
警厅派警员来进行了侦查,当晚捕获了哈纳。伯爵夫人的女仆珂色格告诉警员,她听到全恩斯呼喊后赶去了,看到的与全恩斯说的一样。还有人说,哈纳从前就犯过偷窃案。听了这话,哈纳非常痛苦。
可是蓝宝石怎么会到鹅肚里去的呢?福尔摩斯沉思了一会,果断地说:“我们首先得找到破帽子的主人,才能探得秘密,还是向各报登告吧。”说着,取过笔和纸写起来。
福尔摩斯把广告稿拟好了
不一会儿,福尔摩斯把广告稿拟好了。广告是这样写的:“有人在古其路口,拾得白鹅和黑呢帽各一。享利·贝格先生如欲取得原物,请予今晚六点半到贝格街二二一号领取。”
彼德生接过广告稿,疑惑地问:“宝石怎么办?”“留在这儿,我代为收藏。办好事,你得带回一只鹅,既吃了他的鹅,也得还给他。”福尔摩斯幽默地说。
彼德生走后,福尔摩斯向华生说:“这宝石产生在中国的厦门,确是无价之宝,却可惜成了犯罪的导线。虽问世才二十年,却已产生过许多盗窃案、谋杀案。”华生也很为之感叹。
晚上六点半,华生来到福尔摩斯家,看到门口站着一个高身材的人正在按门铃。那人衣着整齐,生得很聪慧,留着小胡子,手臂不时地颤动,这正是嗜酒的特征。
福尔摩斯把客人迎进屋里,问道:“享利·贝格先生,那顶帽子可是你的?”“先生,是的。”那人谈吐举止温雅有礼。从领口和袖口间可以看出他没有穿衬衣。足见他确有知识,但走着厄运。
大家坐下后,福尔摩斯对贝格说:“我们代你保管着东西,原希望看到你的广告,可是没有。”贝格不好意思地表示:境遇不佳,不想再花钱去登广告作没有希望的尝试。
“可是我们已经把鹅吃了。”福尔摩斯望着贝格说。贝格有点失望。但听说照样赔他一只时,贝格又高兴了。福尔摩斯便问:“你能否告诉我,鹅是哪儿买来的?”“当然可以!”
原来享利·贝格先生常到阿尔方旅馆去,他和朋友们喜欢去旅馆附近的博物院消遣。
今年,旅馆主人惠笛凯脱发起了一个食鹅会,会员每星期须纳一便士。
到了圣诞节,每个会员便拿到一只肥鹅。那天清晨,贝格很高兴地取得一只肥鹅,于是在鹅脚上挂好“享利·贝格太太收”的纸片,便拿回家去。谁知刚到古其路口,就遇上了歹徒。
听完贝格的介绍,福尔摩斯便取出一只鹅与帽子一起交还给他。贝格高兴地收下后,便告别走了。
福尔摩斯和华生就到阿尔方旅馆去
送走贝格,福尔摩斯和华生就到阿尔方旅馆去。这是个很冷的黄昏,天边无云,寒星点点。他们披上大衣、围巾,冒寒前进。
夜雾暮霭中,阿尔方旅馆的霓虹灯在闪耀。福尔摩斯和华生走进了酒吧间。主人立即上前来招待他们。
福尔摩斯倒着酒说:“你的酒如能跟鹅一般美味就好啦!”“我的鹅?”店主很奇怪。“是的,我们遇见享利·贝格先生,他是食鹅会的会员。”于是店主告诉他们,鹅是从勃吕肯立奇开的高樊德园鹅庄买来的。
福尔摩斯和华生又坐了一会,离开了酒吧间。又走在寒风凛冽的街上,经过曲折的小街狭巷,他们终于来到了高樊德园,门前标着勃吕肯立奇的牌子。
走进园内,只见店主人正帮着学徒在打扫空柜。他抱歉地告诉客人,鹅已卖完了。福尔摩斯执意今天要,并说是阿尔方旅馆主人介绍来的。店主说前几天曾卖给他十二只,可今天实在没有了。
福尔摩斯说:“那么你的鹅是从哪里来的呢?”谁知这话把店主惹恼了,他勃然大怒,硬着脖子、握着拳吼道:“你问到哪里去啦?难道我的鹅是偷来的?”
“请别发火,我想你的鹅一定是养在乡间的。”福尔摩斯说。“哼,恰恰相反,它们正是长在城里的。”“我可不信!”于是两人用一块金币打赌,店主叫人把账簿拿来。
店主人翻开账本,念了起来:“十二月二十二日,从百立克司顿街一一七号爱格雨脱太太家收购鹅二十四只,价格七先令。同日售给阿尔方旅馆十二只,价格五先令。”福尔摩斯输了一块金币。
离开高樊德园,福尔摩斯高兴地对华生说:“遣将不如激将,要不是跟他打赌,付他一百镑也不会说出来。你看是现在去拜访爱格雨脱太太,还是明天去?但一定另有人对这事非常着急,并且——”
一阵吵闹声打断了他的话
忽然,一阵吵闹声打断了他的话。那声音,就是从售鹅店里传出来的。他们转过头去,看到店主人跟一个瘦小的少年对立着。双方都握着拳,大有跃跃欲击之势。
店主气恼地叫道:“为了这几只鹅,真烦透了,你去找爱格雨脱太太吧,我买她的货,与你无关。”那少年苦苦哀告:“她要我来找你,其中有只鹅实在是我的呀!”“我可管不着,快给我滚!”
福尔摩斯听了这话很高兴,笑着对华生说:“真巧,省我们白跑一趟。”他俩从后面追上了那个惊慌失色的少年。少年颤声问:“你是谁?”福尔摩斯说:“听了你与店主人的话,我想我能帮助你。”
少年惊异地望着他,福尔摩斯意味深长地说:“我知道你想找你的鹅,我也知道鹅的下落,还是请到我家里去谈吧!”说着,福尔摩斯喊住了一辆过街的四轮车。
华生问那少年叫什么名字,他踌蹉了一会说:“我叫鲁宾逊。”“你的真名?”福尔摩斯盯着问。少年脸红了,呐呐地说:“我叫全恩斯。伦敦大饭店侍役,请吧,我会告诉你一切。”说着,推他上了车。
在车上,少年很不安,一会儿放开手,一会儿又合拢,他惊惶地望着福尔摩斯和华生,不知是福是祸。
到家后,福尔摩斯问他:“你要找的,鹅尾上可有几根黑毛?”那少年点点头。福尔摩斯笑着说:“鹅在我这里,它死后生下一个稀世罕见的蓝宝蛋呢!”福尔摩斯从保险箱里取出宝石。少年不知如何是好。
福尔摩斯冷冷地说:“全恩斯,你虽然偷了它,可仍然很胆小。但你怎么知道蒙伽夫人有这颗宝石?”
全恩斯脸色灰白,神色忧愁,从齿缝里吐出一句:“柯色格告诉我的。”
福尔摩斯望着他,用缓和一些的语调说:“我知道她是夫人的侍女。你们串通起来,故意叫哈纳修火炉,然后乘哈纳走后窃取宝石,再嫁祸于他。”
全恩斯跪倒在地哀求
听到这里,全恩斯跪倒在地哀求道:“饶了我吧,先生,别把我送到警厅去,我以后再也不干了。我爸爸给人扛活摔断了腿,妈妈又病在床上,要想买药可又没钱……。”接着,他交代了全部秘密。
全恩斯有个朋友叫买司兰,是个惯偷。他经常向全恩斯讲述偷窃伎俩和安置赃物的方法。
当全恩斯作案后,很担心宝石被人发觉,便偷偷溜出大饭店,但是他没能找到买司兰。一路上的行人却都象侦探似的,他愈想愈害怕,便到姐姐家去,想把宝石暂时藏起来。
他姐姐嫁给一个姓爱格雨脱的养鹅人,住在百立克司顿。等他跑到那里,虽是在寒冷的冬天,却已满头大汗。姐姐把他迎进屋里,一群鹅跟在他们脚边呷呷地叫。
全恩斯灵机一动,想起几星期前姐姐曾答应在圣诞节前送一只鹅给他作为礼物。他便选中一只尾上有几根黑毛的,提住它,硬张开它的嘴把宝石塞了进去。
那鹅呷地一叫,把宝石吞了下去,拍着翅膀极力挣扎着扑向鹅群。全恩斯便对姐姐说,他希望得到那只白毛黑尾鹅作为圣诞节礼物,姐姐一口答应了。
全恩斯从姐姐家里出来,抱着白毛黑尾鹅找到买司兰,并把经过情况告诉了他。
可是当他们剖开鹅肚,却大失所望,里面竟没有宝石,全恩斯想,这准是把鹅弄错了。
第二天,他赶到姐姐家,鹅场里却一只鹅也不见了。姐姐告诉他鹅已卖给高樊德园鹅庄主人勃吕肯立奇。其中有一只白毛黑尾的。于是,全恩斯又赶到勃吕肯立奇……。
说到这里,全恩斯掩面痛哭:“我真不该做贼,害得哈纳无辜受罪。”福尔摩斯站了起来,在屋里踱着方步。他还在想全恩斯刚才的叙述:“我爸爸给人扛活摔断了腿,妈妈又病在床上……。”
福尔摩斯走过去,打开房门,对全恩斯说:“出去吧!从此别再作恶,不管什么原因,都必须做个正直的人,愿你自己拯救自己的灵魂!”
全恩斯走了
全恩斯走了,福尔摩斯打开窗户,只见伦敦沉浸在雾漫的夜色里,灯光星散,倍添迷茫。他和华生望着夜色中的伦敦,沉思着,凛冽的寒风吹乱了他们的头发……。
本故事到此结束,文字及图片版权归原作者所有的,看客如果有啥想法,在评论区可以讨论起来哟!